Могут ли слова из диалекта указывать принадлежность к этнической группе населения?
например, у меня давно в обиходе слово есть странное- «пуцатая», а я даже не знаю толком, что оно значит, ну крутится в голове при виде каких-то толстощеких. Ну и да ладно, я привыкла к странному в своей голове. А слово то явно не русское. И тут я лезу в гугел и вот что нахожу:
Слово «пуцатая» — это диалектизм (областное слово), встречающийся на северо-западе Беларуси, и оно означает «щекастая», с пухлыми щечками (от слова «пуцкі» — детские щечки). Это не стандартное русское слово, а скорее местный вариант, близкий к «пузатая» в разговорном русском, но с акцентом на щеки, а не на живот.
Оказалось, что слово все таки существует, получается я знаю диалектизм западной Беларуси? Но откуда, если в семье на нем никто не говорит. И только прабабка могла бы ответить мне на этот вопрос.
Еще я часто употребляю слово «пиле», что и значит по болгарски -курица.
Какие диалектизмы крутятся в вашей голове?
4 Ответы
Двоюродная сестра любила говорить — «покоцать» , «покоцанная»).
Как -то к ней, гости подруга пришла.. потом. меня спросили. как она мне. понравилась? Я тогда еще совсем ребёнком была, с сестрой у нас 7 лет разница в возрасте, она — старшая.)
Тогда я — практически не задумываясь выдала — «ну не знаю. какая-то она — худосочная»! спросили- почему? Я,сказала — ну, потому. что она — худосочная!
Все домашние потом, долго смеялись и всю жизнь потом, меж собой про эту подругу говорили — «худосочная»!..

Не беспокойся — общаюсь даже по японски, хотя никогда етого языка не учил….
Котятки, чем больше в себя берёте, тем больше знаете, не так ли?
Я — Демон…. Я — ТОЧНО ЗНАЮ….